Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.25 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ [ ši‑pa‑an‑t]ilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu‑kánCONNn=OBPk [

ši‑pa‑an‑t]inu‑kán
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=OBPk

2′ [ la‑a‑ḫu‑w]a‑a‑igießen:2SG.IMP;
gießen:3SG.PRS
še‑er‑ra‑an(u.B.):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
oben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
x[

la‑a‑ḫu‑w]a‑a‑iše‑er‑ra‑an
gießen
2SG.IMP
gießen
3SG.PRS
(u.B.)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

3′ [la‑a‑ḫu‑w]a‑a‑igießen:2SG.IMP;
gießen:3SG.PRS
nuCONNn ar‑wa‑na(Pflanze?):{ALL, VOC.SG, STF};
stehen:SUP;
waschen:SUP;
sich verneigen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hoch:GEN.PL
pé‑eš‑š[i‑ia‑ziwerfen:3SG.PRS

[la‑a‑ḫu‑w]a‑a‑inuar‑wa‑napé‑eš‑š[i‑ia‑zi
gießen
2SG.IMP
gießen
3SG.PRS
CONNn(Pflanze?)
{ALL, VOC.SG, STF}
stehen
SUP
waschen
SUP
sich verneigen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hoch
GEN.PL
werfen
3SG.PRS

4′ [ ]x‑in IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:{(UNM)};
(Funktionär):{(UNM)};
Abgaben:{(UNM)}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
NINDABrot:{(UNM)} ge‑nu‑u[š‑ri‑wa‑aš]niederknien:VBN.GEN.SG

IGI.DU₈.ADINGIR‑LIMNINDAge‑nu‑u[š‑ri‑wa‑aš]
hervorragend
Geschenk
{(UNM)}
(Funktionär)
{(UNM)}
Abgaben
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Brot
{(UNM)}
niederknien
VBN.GEN.SG

5′ [ ‑a]n kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
da‑a[i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


kat‑tada‑a[i]
unten

unter

unter-
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

6′ [ ZA]BAR?Bronze:{(UNM)} a‑pí‑tiOpfergrube:D/L.SG;
Opfergrube:LUW||HITT.D/L.SG
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
da‑a‑[inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

ZA]BAR?a‑pí‑tian‑dada‑a‑[i
Bronze
{(UNM)}
Opfergrube
D/L.SG
Opfergrube
LUW||HITT.D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

7′ [ a‑pí]‑ia‑iaOpfergrube:{D/L.SG, ALL};
Opfergrube:HITT.D/L.SG;
dort; damals:;
Api:DN.D/L.SG;
vordere/r/s:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Opfergrube:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
pu‑ul‑lu‑ri‑i[a(Gefäß):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

a‑pí]‑ia‑iapu‑ul‑lu‑ri‑i[a
Opfergrube
{D/L.SG, ALL}
Opfergrube
HITT.D/L.SG
dort
damals

Api
DN.D/L.SG
vordere/r/s
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Opfergrube
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
(Gefäß)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

8′ [ ] me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zisprechen:3SG.PRS.IMPF x‑x[

me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi
sprechen
3SG.PRS.IMPF

9′ [ Š]A ENHerrschaft:{GEN.SG, GEN.PL};
Herr:{GEN.SG, GEN.PL}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
[

Text bricht ab

Š]A ENSISKUR
Herrschaft
{GEN.SG, GEN.PL}
Herr
{GEN.SG, GEN.PL}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
0.35179018974304